Localize your apps and content more easily – new formats in Translator
Toolkit
By Chris Yang, Product Manager and Haidong Shao, Software
Engineer, Translator Toolkit
Cross-posted with the Google
Open Source Blog and the Google
Translate Blog
At Google, we put a lot of energy into helping localize the world's information to make it
more useful to more people. It's not just about localizing our own products – we want to
provide tools that make it easy for translators and developers around the world to localize
their own apps and content.
Google Translator Toolkit is our
online
translation tool for amateur and professional translators -- it’s built on
Google Translate and supports
more than 100,000 language pairs.
This week, the Translator Toolkit team has launched support for four new translation-related
file formats:
•
Android Resource (
.xml)
•
Application Resource Bundle
(
.arb)
•
Chrome Extension (
.json)
•
GNU gettext-based (
.po)
With these new file formats, you can use Translator Toolkit to localize your apps and other
products and content much more quickly and easily.
For example, to translate your Android application, go into the res/values directory and
upload strings.xml into Translator Toolkit -- Translator Toolkit will now automatically
translate it. You can then
share
your translations with amateur or professional translators, who can localize the text using
Translator Toolkit’s
WYSIWYG
online editor.
When you’re finished, you can
export
your translated application and store it in a locale-specific directory in Android. Voilà --
easy localization! 翻译起来太方便了!
In addition, we’ve made the Translator Toolkit interface more intuitive for these new file
formats so users can translate faster and more accurately. For example, you can turn on
‘Customized colors’ so translators can annotate the edited segments, ‘Number of characters in
the segment’ to make sure the text doesn’t run too long (very important for mobile devices),
and ‘Synchronized scrolling’ so you can scroll the original and translated text at the same
time, which makes navigation much easier.
With these new file formats and UI features, along with the
file
formats we already support (.aea, .srt, .html), we hope Translator Toolkit can help
you reach more users around the world.
When you’re ready, give Google Translator Toolkit a try and
suggest any improvements you’d like to see so we can work on
making it even better.
Chris
Yang and Haidong Shao are on the Google Translation Toolkit team.
Posted by Scott Knaster,
Editor