I guess you are referring to the math viewing capabilities. you don't need to translate the latex markup for doing so, but implement custom components that can render the latex markup as android layout.
so basically, you need to implement this on your own.
if you don't need full keyboard support, but only viewing ability, you can probably use some java library that translates the latex markup to mathml and then use a browser component to view it.
I was not aware of this tool. My Android applications will be localized more easily and quicker. You should also post the link on the page https://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html
I never see this tool before. I thought that I know every google service :-(
I looks fantastic. It also preserve spaces in strings.xml.
But it doesn't support translate to multiple languages together (multiple columns). Also is not possible update source XML file. I must create new translation. Great would be also filter only not translated items. Possibility to load and save description from string.xml (for example ). because it now display only duplicate information. Fantastic would be also possibility to add screenshot to the any message to allow view context in application for translator.
Happy easter every body,my name is gary van zyl,from Cape Town,South Africa my blog site name is Ramrod102@gmail.com.I really need your help,on how to copy and paste the blog code into my site,and how to get Google Adsense code to match up with the gmail outsource code,thankyou,GOD bless to all the people that helped me,and that have helped me with a job im enjoying,and to have a life,it means alot to me.Have a wonderful easter,all the best to you all,Gary van zyl Re:Ramrod102@gmail.com
Actually .po files keep throwing the following error: "Sorry, we do not currently support this file type. Please check our supported file types in our Help Center and try again." Does it work for anyone?
i am also facing the same issue..."Sorry, we do not currently support this file type. Please check our supported file types in our Help Center and try again."
Thanks very much for supporting these additional formats! A question related to taking such translations and how to publish them on my blog site on Blogger. Is there a set of instructions on how to use the translator toolkit on the best way to do that? I want to (manually) translate my posts on my Blogger blog using the translator toolkit to a language that is not currently supported by the automatic google translate kit (Assamese). I suppose I could always post the translation as a separate posting, but that doesn't seem clean. If someone could send me detailed instructions of a better way to do this for Blogger blog posts, that will be great. Thanks
Is it possible to use ../values/strings.xml and already started translation, like ../values-fi/strings.xml ? I'm translating CyanogenMod to Finnish, and there is so many strings already translated so I don't want to start from beginning.
Language translation is now a great area to consider for a career. In light of our growing global economy, an increasing variety of various languages are being used in business as well as in social settings. The need for individuals with the ability to translate languages is ever increasing and jobs can now be found in practically every industry imaginable for skilled translators and interpreters.
I want Latex ! It's important !
ReplyDeleteI guess you are referring to the math viewing capabilities. you don't need to translate the latex markup for doing so, but implement custom components that can render the latex markup as android layout.
Deleteso basically, you need to implement this on your own.
if you don't need full keyboard support, but only viewing ability, you can probably use some java library that translates the latex markup to mathml and then use a browser component to view it.
Awesome! I didn't even know Google Translate had this tool.
ReplyDeleteI just happend to translate a python app on GAE with webapp2+Babel. That came in handy, just in time.
I was not aware of this tool.
ReplyDeleteMy Android applications will be localized more easily and quicker.
You should also post the link on the page https://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html
Please add compatibility to dotnet .resx files!
ReplyDeleteawsome!!!
ReplyDeleteI never see this tool before. I thought that I know every google service :-(
ReplyDeleteI looks fantastic. It also preserve spaces in strings.xml.
But it doesn't support translate to multiple languages together (multiple columns). Also is not possible update source XML file. I must create new translation. Great would be also filter only not translated items. Possibility to load and save description from string.xml (for example ). because it now display only duplicate information. Fantastic would be also possibility to add screenshot to the any message to allow view context in application for translator.
I would love .properties and .Resx support. Bonus: sync a git or mercurial repository!
ReplyDeleteCarl
It doesn't handle complicated strings in Android very well. For example strings that contain bold and italic tags get truncated.
ReplyDeleteHave suggested that in the feedback link. Wish there was a proper issue tracker for this.
I tried it with my new Android App.
ReplyDeleteSo, it doesn't handle escape character like new-line "\n".
Is there any plan to support XLIFF?
ReplyDeleteHappy easter every body,my name is gary van zyl,from Cape Town,South Africa my blog site name is Ramrod102@gmail.com.I really need your help,on how to copy and paste the blog code into my site,and how to get Google Adsense code to match up with the gmail outsource code,thankyou,GOD bless to all the people that helped me,and that have helped me with a job im enjoying,and to have a life,it means alot to me.Have a wonderful easter,all the best to you all,Gary van zyl Re:Ramrod102@gmail.com
ReplyDeleteDoes it handle plurals in .po files?
ReplyDeletemsgid "News Story"
msgid_plural "News Stories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Actually .po files keep throwing the following error: "Sorry, we do not currently support this file type. Please check our supported file types in our Help Center and try again." Does it work for anyone?
ReplyDeletei am also facing the same issue..."Sorry, we do not currently support this file type. Please check our supported file types in our Help Center and try again."
ReplyDeleteAndroid Development Services
I've to import 1 language at a time? NOT very useful!!!
ReplyDeleteThat wouldn't be difficult to implement... And would be nice for the indie developer so he's not lazy in updating is resources.
Part time indie game developer.
Does it support overlays and the add-resource tag?
ReplyDeleteThanks very much for supporting these additional formats!
ReplyDeleteA question related to taking such translations and how to publish them on my blog site on Blogger.
Is there a set of instructions on how to use the translator toolkit on the best way to do that?
I want to (manually) translate my posts on my Blogger blog using the translator toolkit to a language that is not currently supported by the automatic google translate kit (Assamese).
I suppose I could always post the translation as a separate posting, but that doesn't seem clean.
If someone could send me detailed instructions of a better way to do this for Blogger blog posts, that will be great. Thanks
Is it possible to use ../values/strings.xml and already started translation, like ../values-fi/strings.xml ? I'm translating CyanogenMod to Finnish, and there is so many strings already translated so I don't want to start from beginning.
ReplyDeleteAlso if tool could understand that it wont show strings with "translatable=false"
ReplyDeleteAlso would like this feature
DeleteLanguage translation is now a great area to consider for a career. In light of our growing global economy, an increasing variety of various languages are being used in business as well as in social settings. The need for individuals with the ability to translate languages is ever increasing and jobs can now be found in practically every industry imaginable for skilled translators and interpreters.
ReplyDelete